Перевод "Do I--" на русский
Произношение Do I-- (ду ай) :
dˈuː ˈaɪ
ду ай транскрипция – 30 результатов перевода
That's it.
What, do I go now?
That I would like to know too.
Вот.
Так, я могу уходить?
Я тоже хотел бы знать.
Скопировать
No, I mean just look, see what you look like...
What do I look like?
My God! You've ruined my life... Yurachka!
Нет, ты посмотри только, на что ты похож...
Ну на что я похож?
Боже мой, всю жизнь испортил, Юрочка!
Скопировать
- It's late.
Do I see you again?
Well, at least tell me your name or your telephone number.
- Поздно уже.
Мы увидимся?
Скажи, по крайней мере, как тебя зовут? Или номер телефона.
Скопировать
It's the animal market in Moscow.
Why do I love the Russians?
One must see it in my images, but it would be necessary to make them understand it...
Это птичий рынок в Москве.
Почему я так люблю русских?
Должно быть, это немного заметно на моих снимках, правда надо их разъяснить...
Скопировать
To start with... explain who is the person in question?
Do i have to?
Right now?
Сначала объясни про кем идет речь?
Обязательно?
прямо сейчас?
Скопировать
What did I do?
How many times do I have to tell you?
You're too old to wear short pants.
Что я сделал?
Сколько раз я должна повторять?
Ты слишком взрослый, чтобы ходить в коротких штанишках.
Скопировать
Now that Bruno's found somebody to help him, this Mademoiselle.
He needs to settle somewhere, and so do I.
It's not my fault.
Теперь, когда Бруно нашёл того, кто помогает ему, эту "Мадемуазель".
Он должен кое-что уладить, и я тоже.
Это не моя вина.
Скопировать
She always went away.
- Why do I have to stay?
- Yes, why, oh why?
Она всё время уезжает.
- Почему я должен оставаться?
- Ну да, почему, почему?
Скопировать
I came to a bad place.
I don't want trouble Why do I get mixed up in it?
Don't feel you have to help us
Я попал в нехорошее место.
Мне не нужны проблемы, зачем же ввязываться?
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
Скопировать
Especially when driving.
Do I drive badly?
You drive normally.
Особенно за рулем.
Я плохо веду машину?
Нет. Вполне нормально.
Скопировать
I'd offer to show you, but I think you should let this cool down.
Do I owe you anything?
That's all right.
Я мог бы сам показать вам его, но думаю, вашей машине следует ещё остыть.
Я вам что-нибудь должна?
Нет, всё в порядке.
Скопировать
I don't understand.
- Neither do I, Frankie.
- Here.
Не понимаю.
- Я тоже, Фрэнки.
- Я здесь.
Скопировать
- He's left-handed, isn't he?
- How do I know?
Well, he seemed left-handed to me.
- Он ведь левша?
- Откуда мне знать?
Мне показалось, что он левша.
Скопировать
-Anything.
-What do I say?
Repeat that.
-Что угодно.
-Что сказать?
Повторите это.
Скопировать
Now, where's my cap?
Now, how many times do I have to tell you, huh?
You keep your hairy paws off of my cap.
Так, где моя фуражка?
Сколько раз тебе надо повторить, а?
Держи свои волосатые лапы подальше от моей фуражки.
Скопировать
Look, I oughta know what I did!
Chief, do I have to put up with this?
Do I work for you, or do I work for him?
Слушай, я знаю, что я делал!
Шеф, и я должен мириться с этим?
Я работаю на тебя или на него? !
Скопировать
Do you think Sam did it?
- Where do I find the chief?
- What's it all about?
Ты думаешь, Сэм это сделал?
- Где я могу найти шерифа?
- А что случилось?
Скопировать
- L don't trust drunks.
Neither do I.
But Billy stays here.
- Не доверяю алкашам.
Я тоже.
Но Билли все равно в деле.
Скопировать
Oh, it's you, M. Pasquier!
I was going to lock the stables then what do I see?
Two big lads like look-outs over near the crossroads.
А, это вы, мсье Паскье!
- Я пошёл запереть конюшню и думаете что увидел?
Двое парней, похожих на бродяг, стояли возле перекрёстка.
Скопировать
I remains true soldier.
However, I do I do not agree.
And immediately take off these military clothes.
Я остаюсь верным солдатом.
Однако, я тебе не давал разрешения.
И сейчас же сними эту военную форму.
Скопировать
- I Iike your hat.
- So do I.
Is that all that´s new?
- Мне нравится твоя шляпка.
- И мне тоже.
И это все новости?
Скопировать
My TARDIS...
I have no choice, do I?
Very well.
Мой ТАРДИС...
У меня нет выбора, не так ли?
Очень хорошо.
Скопировать
But it was just a fairy tale.
- Do I know her?
- Who?
Но это было лишь в сказке.
- Я её знаю?
- Кого?
Скопировать
Not even with a prostitute?
Do I look like that?
You're not very sure of yourself.
Даже с проституткой не было?
Я похож на того, кто пойдет к проститутке?
Ты не очень в себе уверен.
Скопировать
Well, it's true, but I didn't take it from anyone, I didn't ask for it.
I didn't order any golden laces so why do I have to give them back now, why?
Well, err, undoubtedly, it's a peculiar case...
Он прав в чем-то, но я же ни у кого ничего не забирал, правда?
Я никого не просил, не заказывал никаких золотых коронок. Почему я должен теперь отдавать, почему?
Это, несомненно, особенное дело
Скопировать
Aunt Harriet, can you hang on a second?
When do I get it?
Get what?
Секунду.
Когда я его получу?
- Что?
Скопировать
Get what?
When do I get my divorce?
I don't know. They didn't send the marriage license yet.
- Что?
- Когда я получу развод?
Когда отнесем свидетельство о браке.
Скопировать
All right.
- Do I have your word?
- You have my word.
-Хорошо.
- Вы мне обещаете?
-Обещаю.
Скопировать
- Me?
Who do I think of? - Me, for instance.
You could have left on your own and taken all the money for yourself.
-Например?
-Например, двигаться дальше.
Нам следует поехать к Элиосу, чтобы получить деньги за оружие.
Скопировать
Do you?
Do I what, sir?
Get a kick out of your blasted yacht.
Верно?
Что верно?
Что вам нравится плавать на этой проклятой яхте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Do I-- (ду ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Do I-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
